-Good morning, Katerina.
-Good morning Captain Whitaker.
-Here’s the manifest. We have 102 souls on board.
-Let’s get them tucked in. We’re ready to push.
-How you feeling, man?
-Looks like you pulled some kinda move up there, man.
-You saved a lot of lives.
-We are in a dive.
-I’ve no control on my side.
-Are we going down?
-I want everybody in brace position.
-The way you landed that plane was nothing short of a miracle.
-I’m not sseein’ nothin’ but houses!
-Evans, listen to me. Trim us nose down.
-The plane fell apart at 30,000feet.
-We’re gonna roll it.
-What do you mean, roll it?
-Ready? Here we go.
-I’m on this list, little girl.
-There is all kinds of crazy news people out here.
-You’re rockstar, man. You will never pay for another drink as long as you live.
-Captain Whitaker is a real American hero.
-This is Hugh Lang. He’s an attorney from Chicago.
-Why do we need a lawyer?
-You don’t remember having your blood drawn the night of the crash?
-You had alcohol in your system. That could be life in prison.
-The NTSB hearin’s in 10 days.
-I’m under the microscope right now.
-Are you hiding something?
-Are you gonna shoot me? Can I come inside?
-Yeah, come on inside. I’ll shoot ya inside.
-This was an act of God.
-Who’s god would do this?
-Our investigators concluded the aircraft failed.
-The FAA placed 10 pilots in simulators, recreated the events – every pilot killed everybody on board. You were the only one who could do it.
-You save my mom.
-I want to talk about the day leading up to the accident.
-This thing is so heavy, it’s killed me.
-I drank the night before the flight.
-Does Whitaker know he’s going to jail?
-My clients don’t go to jail.
-It’s a lie, It’s a lie.
-I’m trying to save your life.
-What life?
-We lost all power!
-Brace for impact.
-No one could landed that plane like I did.
英単語まとめ
on board・・・〔船・飛行機などに〕乗って
tuck in・・・~に押し込む、~にしまい込む
kinda=kind of
brace position・・・安全な姿勢
nothing short of・・・まさに~にほかならない
trim・・・位置を変える
nose down・・・下降
fall apart・・・崩れる、粉々になる
blood draw・・・採血
system・・・全身
under the microscope・・・詳細に調査して
-Good morning Captain Whitaker.
-Here’s the manifest. We have 102 souls on board.
-Let’s get them tucked in. We’re ready to push.
-How you feeling, man?
-Looks like you pulled some kinda move up there, man.
-You saved a lot of lives.
-We are in a dive.
-I’ve no control on my side.
-Are we going down?
-I want everybody in brace position.
-The way you landed that plane was nothing short of a miracle.
-I’m not sseein’ nothin’ but houses!
-Evans, listen to me. Trim us nose down.
-The plane fell apart at 30,000feet.
-We’re gonna roll it.
-What do you mean, roll it?
-Ready? Here we go.
-I’m on this list, little girl.
-There is all kinds of crazy news people out here.
-You’re rockstar, man. You will never pay for another drink as long as you live.
-Captain Whitaker is a real American hero.
-This is Hugh Lang. He’s an attorney from Chicago.
-Why do we need a lawyer?
-You don’t remember having your blood drawn the night of the crash?
-You had alcohol in your system. That could be life in prison.
-The NTSB hearin’s in 10 days.
-I’m under the microscope right now.
-Are you hiding something?
-Are you gonna shoot me? Can I come inside?
-Yeah, come on inside. I’ll shoot ya inside.
-This was an act of God.
-Who’s god would do this?
-Our investigators concluded the aircraft failed.
-The FAA placed 10 pilots in simulators, recreated the events – every pilot killed everybody on board. You were the only one who could do it.
-You save my mom.
-I want to talk about the day leading up to the accident.
-This thing is so heavy, it’s killed me.
-I drank the night before the flight.
-Does Whitaker know he’s going to jail?
-My clients don’t go to jail.
-It’s a lie, It’s a lie.
-I’m trying to save your life.
-What life?
-We lost all power!
-Brace for impact.
-No one could landed that plane like I did.
英単語まとめ
on board・・・〔船・飛行機などに〕乗って
tuck in・・・~に押し込む、~にしまい込む
kinda=kind of
brace position・・・安全な姿勢
nothing short of・・・まさに~にほかならない
trim・・・位置を変える
nose down・・・下降
fall apart・・・崩れる、粉々になる
blood draw・・・採血
system・・・全身
under the microscope・・・詳細に調査して
0 コメント :
コメントを投稿